Difference between revisions of "Waltharius962"
Line 91: | Line 91: | ||
|{{Parallel|Prudentius, ''Psychomachia'' 506-507.: ''vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae.'' ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ ''Aeneid'' 4.698-699.: ''vertice crinem/ abstulerat. '' ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, ''Thebaid'' 344-345.: ''addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. '' ‘From Teumesus''’'' height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’ | |{{Parallel|Prudentius, ''Psychomachia'' 506-507.: ''vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae.'' ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ ''Aeneid'' 4.698-699.: ''vertice crinem/ abstulerat. '' ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, ''Thebaid'' 344-345.: ''addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. '' ‘From Teumesus''’'' height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’ | ||
}} | }} | ||
− | |{{PicturesCont}}{{Pictures|[[image:Waltharius-Lines-962–1062.png|thumb]] | + | |{{PicturesCont}}{{Pictures|[[image:Waltharius-Lines-962–1062.png||center|thumb]] |
+ | [[Image:Europe500.png|center|thumb]}} | ||
|{{Meter|scansion=DSDSDS}} | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
| | | |
Revision as of 21:37, 28 August 2009
8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981)
Ecce repentino Randolf athleta caballo | DSSSDS | |||||
Praevertens reliquos hunc importunus adivit | Prudentius, Psychomachia 228-229.: hostis nunc surgit ab oris/ inportunus. ‘The foe arises now from the shores to trouble us.’
|
SDSSDS | ||||
Ac mox ferrato petiit sub pectore conto. | Prudentius, Psychomachia 116: impatiensque morae conto petit. ‘Irked by her hanging back, she hurls a pike at her.’ 122-123.: sub ipsum/ defertur stomachum. ‘It hits the very stomach.’
|
SSDSDS | ||||
Et nisi duratis Wielandia fabrica giris | 965 | Wielandia fabrica: “the workmanship of Wieland,” a legendary smith, comparable to Hephaestus or Daedalus, in German mythology. Cf. line 264 on the lorica.
|
Prudentius, Psychomachia 124-125.: sed resilit duro loricae excussa repulsu./ provida nam Virtus conserto adamante trilicem/ induerat thoraca umeris. ‘But it is struck off by the resistance of a hard cuirass, and rebounds; for the Virtue had prudently put on her shoulders a three-ply corselet of mail impenetrable.’
|
DSSDDS | ||
Obstaret, spisso penetraverit ilia ligno. | Ligno equiv. to conto
|
Prudentius, Psychomachia 124-125.: sed resilit duro loricae excussa repulsu./ provida nam Virtus conserto adamante trilicem/ induerat thoraca umeris. ‘But it is struck off by the resistance of a hard cuirass, and rebounds; for the Virtue had prudently put on her shoulders a three-ply corselet of mail impenetrable.’
|
SSDDDS | |||
Ille tamen subito stupefactus corda pavore | Ille: Waltharius Corda: accusative of respect
|
DDDSDS | ||||
Munimen clipei obiecit mentemque recepit; | Prudentius, Psychomachia 503: clipeum obiectasset. ‘She put her shield in the way.’ Aeineid 12.377: clipeo obiecto. . . ‘With his shield before him. . .’ 10.899: mentemque recepit. ‘He regained his senses.’
|
SDSSDS Elision: clipei obiecit |
||||
Nec tamen et galeam fuerat sumpsisse facultas. | Fuerat sumpsisse facultas equiv. to sumere potuit, cf. line 960.
|
DDDSDS | ||||
Francus at emissa gladium nudaverat hasta | 970 | Aeineid 10.474: magnis emittit viribus hastam. ‘He hurls his spear with all his strength.’
|
DSDSDS | |||
Et feriens binos Aquitani vertice crines | Binos…crines: “two locks of hair”
|
Prudentius, Psychomachia 506-507.: vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae. ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ Aeneid 4.698-699.: vertice crinem/ abstulerat. ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, Thebaid 344-345.: addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. ‘From Teumesus’ height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’
|
{{Pictures|
[[Image:Europe500.png|center|thumb]}} |
DSDSDS | ||
Abrasit, sed forte cutem praestringere summam | Prudentius, Psychomachia 506-507.: vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae. ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ Aeneid 4.698-699.: vertice crinem/ abstulerat. ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, Thebaid 344-345.: addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. ‘From Teumesus’ height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’
|
SSDSDS | ||||
Non licuit, rursumque alium vibraverat ictum | DSDSDS Elision: rursumque alium |
|||||
Et praeceps animi directo obstamine scuti | Praeceps animi: “hasty”
|
Aeneid 9.685: praeceps animi. . . ‘Reckless at heart. . .’
|
SDSSDS Elision: directo obstamine |
|||
Impegit calibem, nec quivit viribus ullis | 975 | Aeneid 6.147-148.: non viribus ullis/ vincere. . .poteris. ‘With no force will you avail to win it.’ 12.782: viribus haud ullis valuit discludere morsus. ‘By no strength could he unlock the bite.’
|
SDSSDS | |||
Elicere. Alpharides retro, se fulminis instar | Elicere equiv. to revellere Retro: with fudit Se…excutiens equiv. to emicans
|
Ovid, Ars Amatoria 3.490: fulminis instar habent. ‘They hold what is like a thunderbolt.’
|
DDSSDS Elision: elicere Alpharides |
|||
Excutiens, Francum valida vi fudit ad arvum | Aeineid 2.50; 5.500: validis. . .viribus. . . ‘With mighty force. . .’ 1.193: corpora fundat humi. ‘He stretches the bodies on the ground.’ 11.665: quot humi morientia corpora fundis? ‘How many bodies do you lay low on the earth?’
|
DSDSDS | ||||
Et super assistens pectus conculcat et inquit: | Aeineid 10.490-491.: quem Turnus super adsistens. . .inquit. . . ‘Standing over him, Turnus cries. . .’ Prudentius, Psychomachia 155: quam super adsistens Patientia. . .inquit. . . ‘Standing over her, Long-Suffering cries. . .’
|
DSSSDS | ||||
En pro calvitio capitis te vertice fraudo, | SDDSDS | |||||
Ne fiat ista tuae de me iactantia sponsae.' | 980 | DDSSDS |
« previous |
|
next » | English |