Difference between revisions of "Waltharius287"
(Created page with '<hr /> {| |« previous |{{Outline| * Prologue * Introduction: the Huns (1–12) * The Huns (13–418) ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Ha…') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Virgo]] [[memor]] [[praecepta]] [[viri]] [[complevit]]. [[et]] [[ecce]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Praefinita]] [[dies]] [[epularum]] [[venit2|venit]], [[et]] [[ipse]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 5.104: ''Exspectata dies aderat.'' ‘The looked-for day had come.’ ''Hiezecihel Propheta'' 21.25: ''cuius venit dies in tempore iniquitatis praefinita. '' ‘Whose day is come that hath been appointed in the time of iniquity.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Waltharius]] [[magnis1|magnis]] [[instruxit]] [[sumptibus]] [[escas]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 3.231: ''instruimus mensas''. ‘We spread the tables.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Luxuria]] [[in|in ]][[media]] [[residebat]] [[denique]] [[mensa]], | ||
+ | |290 | ||
+ | |{{Commentary|''Luxuria'': personified | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 1.637-638.: ''at domus interior regali splendida luxu/ instruitur, mediisque parant convivia tectis''. ‘But the palace within is laid out with the splendour of princely pomp, and amid the halls they prepare a banquet.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDSDS|elision=luxuria in}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ingrediturque]] [[aulam]] [[velis]] [[rex]] [[undique]] [[septam]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Septam'' equiv. to ''saeptam'', here “hung with” tapestries (''velis''), although a certain double-entendre in reference to the trap that is about to “enclose” Attila and his court may be intended. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 1.637-638.: ''at domus interior regali splendida luxu/ instruitur, mediisque parant convivia tectis''. ‘But the palace within is laid out with the splendour of princely pomp, and amid the halls they prepare a banquet.’ | ||
+ | <br />''Aeneid'' 9.783: ''undique saeptus. . . '' ‘Hemmed in on every side. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS|elision=ingrediturque aulam}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Heros]] [[magnanimus]] [[solito]] [[quem1|quem]] [[more]] [[salutans]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 6.649: ''magnanimi heroes. . .'' ‘High-souled heroes. . .’ 7.357: ''solito. . .de more. . . '' ‘According to the accustomed manner. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Duxerat]] [[ad]] [[solium]], [[quod]] [[bissus]] [[compsit]] [[et]] [[ostrum]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Bissus'': “fine linen” | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 8.178: ''Aenean solioque invitat acerno.'' ‘He invites Aeneas to a maple throne.’ ''Secundum Lucam'' 16.19: ''induebatur purpura et bysso. ‘''He was clothed in purple and fine linen.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Consedit]] [[laterique]] [[duces]] [[hinc]] [[indeque]] [[binos]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Assedisse]] [[iubet]]; [[reliquos2|reliquos]] [[locat]] [[ipse]] [[minister]]. | ||
+ | |295 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 8.176: ''viros locat ipse sedili.'' ‘With his own hand he ranges the guests on the grassy seat.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Centenos]] [[simul]] [[accubitus]] [[iniere]] [[sodales1|sodales]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Centenos equiv. to centum''<br />''Accubitus'': the word implies the ancient practice of reclining on couches while eating, but the poet probably simply means “seat.” | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />Prudentius, ''Apotheosis'' 713: ''centenos simul accubitus iniere sodales.'' ‘Like bosom friends they have joined in a hundred parties.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Diversasque]] [[dapes]] [[libans]] [[conviva]] [[resudat]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Resudat'': The parallel in Prudentius suggests that this “sweating out” is a sign of over-indulgence, not pleasure. Singular for plural. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 5.92: ''libavitque dapes.'' ‘He tasted the viands.’ Prudentius, ''Apotheosis ''719-720.: ''crudus conviva resudat/ congeriem ventris.'' ‘The cloyed guest is exuding the mass in his belly.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[his3|His]] [[et]] [[sublatis]] [[aliae]] [[referuntur]] [[edendae]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Atque]] [[exquisitum]] [[fervebat]] [[migma]] [[per]] [[aurum]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Migma'': “mixture,” probably some sort of warm drink, e.g. mulled wine (not mead, as this was drunk cold). | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS|elision=atque exquisitum}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ [[aurea]] [[bissina]] [[tantum1|tantum]] [[stant]] [[gausape]] [[vasa]] -- | ||
+ | |300 | ||
+ | |{{Commentary|''Bissina…gausape'': “linen tablecloth.” The noun is not feminine in Classical authors. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] [[pigmentatus]] [[crateres]] [[Bachus]] [[adornat]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Pigmentatus…Bachus'': usually interpreted as “spiced wine;” German wine of the period was sour and had to be sweetened or flavored. But a miniature ecphrasic description of the appearance of the painted ''crateres'' (“mixing bowls,” here perhaps “cups”) also seems possible, given the emphasis on the material and visual (''aurea'', ''bissina'', ''adornat'', ''species'') in this context. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Illicit]] [[ad]] [[haustum]] [[species1|species]] [[dulcedoque]] [[potus]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Waltharius]] [[cunctos1|cunctos]] [[ad]] [[vinum]] [[hortatur]] [[et]] [[escam]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS|elision=vinum hortatur}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Postquam]] [[epulis]] [[depulsa]] [[fames]] [[sublataque]] [[mensa1|mensa]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Sublata mensa'': once again it is unclear whether this is merely figurative language for “at the end of the meal,” picking up Virgil’s ''mensae remotae'', or whether the poet envisions the tables being carried out. Althof emphasizes that the use of the singular does not establish that the guests necessarily feasted at one common table. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 1.216: ''postquam exempta fames epulis mensaeque remotae. . . '' ‘When hunger was banished by the feats and the board was cleared. . .’ 1.723: ''Postquam prima quies epulis mensaeque remotae. . .'' ‘When first there came a lull in the feasting, and the boards were cleared. . .’ 8.184: ''postquam exempta fames et amor compressus edendi''. . . ‘When hunger was banished and the desire of food was stayed. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS|elision=postquam epulis}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Heros]] [[iam]] [[dictus]] [[dominum]] [[laetanter]] [[adorsus]] | ||
+ | |305 | ||
+ | |{{Commentary|''Iam dictus'': “the aforementioned,” i.e., Waltharius, a metrical crutch. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[In]]quit: '[[in]] [[hoc2|hoc]], [[rogito]], [[clarescat]] [[gratia]] [[vestra]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ut1|Ut]] [[vos1|vos]] [[inprimis]], [[reliquos2|reliquos]] [[tunc]] [[laetificetis]].' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Psalmi'' 103.15: ''. . .vinum laetificat cor hominis.'' ‘. . .That wine may cheer the heart of man.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] [[simul]] [[in]] [[verbo]] [[nappam]] [[dedit]] [[arte]] [[peractam]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Nappam equiv. to poculum'', cf. German ''Napf''. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 1.640-641.: ''ingens argentum mensis, caelataque in auro/ fortia facta patrum, series longissima rerum.'' ‘On the tables is massive silver plate, and in gold are graven the doughty deeds of her sires, a long, long course of exploits.’ ''Liber Regum III'' 7.24: '' duo ordines scalpturarum histriatarum erant fusiles. '' ‘There were two rows cast of chamfered sculptures.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ordine]] [[sculpturae]] [[referentem]] [[gesta]] [[priorum]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 1.640-641.: ''ingens argentum mensis, caelataque in auro/ fortia facta patrum, series longissima rerum.'' ‘On the tables is massive silver plate, and in gold are graven the doughty deeds of her sires, a long, long course of exploits.’ ''Liber Regum III'' 7.24: '' duo ordines scalpturarum histriatarum erant fusiles. '' ‘There were two rows cast of chamfered sculptures.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[quam2|Quam]] [[rex]] [[accipiens]] [[haustu]] [[vacuaverat]] [[uno]], | ||
+ | |310 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Confestimque]] [[iubet]] [[reliquos]] [[imitarier]] [[omnes1|omnes]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ocius]] [[accurrunt]] [[pincernae]] [[moxque]] [[recurrunt]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Pincernae'': “cup-bearers,” among the Germans usually noble youths. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Pocula]] [[plena]] [[dabant]] [[et]] [[inania]] [[suscipiebant]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hospitis]] [[ac]] [[regis]] [[certant]] [[hortatibus]] [[omnes4|omnes]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Hospitis'': i.e., Waltharius, the host of the banquet. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ebrietas]] [[fervens]] [[tota]] [[dom[[in]]atur]] [[in]] [[aula]], | ||
+ | |315 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Balbutit]] [[madido]] [[facundia]] [[fusa]] [[palato1|palato]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Heroas]] [[validos]] [[plantis]] [[titubare]] [[videres]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Taliter]] [[in]] [[seram]] [[produxit]] [[bachica]] [[noctem]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Produxit bachica…munera'': “prolonged the drinking” | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />Boethius'', Philosophiae Consolationis'' 2.5.6: ''Bacchica munera''. . . ‘The gifts of Bacchus. . .’ Virgil, ''Georgics'' 3.526-527.: ''Bacchi/ munera. '' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Munera]] [[Waltharius]] [[retrahitque]] [[redire]] [[volentes]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[donec1|Donec]] [[vi]] [[potus]] [[pressi]] [[somnoque]] [[gravati]] | ||
+ | |320 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 6.520: ''somnoque gravatum. . .'' ‘Sunk in slumber. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Passim]] [[porticibus]] [[sternuntur]] [[humotenus]] [[omnes2|omnes]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 9.316-317.: ''passim somno vinoque per herbam/ corpora fusa vident.'' ‘Everywhere they see bodies stretched along the grass in drunken sleep.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] lic[[et]] [[ignicremis]] vell[[et]] [[dare]] [[moenia]] [[flammis]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Licet…remansit equiv. to etiamsi voluisset dare…nullus remansisset''<br />''Ignicremis'' equiv. to ''igne cremantibus'' – a rare word, but not coined by this poet. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, ''Apotheosis'' 712-713. ''Liber Hester'' chapter 1. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[nullus2|Nullus]], [[qui3|qui]] [[causam]] [[potuisset]] [[scire]], [[remansit]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Causam equiv. to rem'' (cf. line 325 below and note on line 147). | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
<hr /> | <hr /> | ||
Revision as of 18:03, 26 August 2009
Virgo memor praecepta viri complevit. et ecce | DSDSDS | |||||
Praefinita dies epularum venit, et ipse | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDSDS | ||||
Waltharius magnis instruxit sumptibus escas. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS | ||||
Luxuria in media residebat denique mensa, | 290 | Luxuria: personified
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDDSDS Elision: luxuria in |
||
Ingrediturque aulam velis rex undique septam. | Septam equiv. to saeptam, here “hung with” tapestries (velis), although a certain double-entendre in reference to the trap that is about to “enclose” Attila and his court may be intended.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS Elision: ingrediturque aulam |
|||
Heros magnanimus solito quem more salutans | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDSDS | ||||
Duxerat ad solium, quod bissus compsit et ostrum. | Bissus: “fine linen”
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDSSDS | |||
Consedit laterique duces hinc indeque binos | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDSDS | ||||
Assedisse iubet; reliquos locat ipse minister. | 295 | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDDDS | |||
Centenos simul accubitus iniere sodales, | Centenos equiv. to centum Accubitus: the word implies the ancient practice of reclining on couches while eating, but the poet probably simply means “seat.”
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDDDS | |||
Diversasque dapes libans conviva resudat. | Resudat: The parallel in Prudentius suggests that this “sweating out” is a sign of over-indulgence, not pleasure. Singular for plural.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDSSDS | |||
His et sublatis aliae referuntur edendae, | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSDDDS | ||||
Atque exquisitum fervebat migma per aurum | Migma: “mixture,” probably some sort of warm drink, e.g. mulled wine (not mead, as this was drunk cold).
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSSSDS Elision: atque exquisitum |
|||
[[ aurea bissina tantum stant gausape vasa -- | 300 | Bissina…gausape: “linen tablecloth.” The noun is not feminine in Classical authors.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS | ||
Et pigmentatus crateres Bachus adornat. | Pigmentatus…Bachus: usually interpreted as “spiced wine;” German wine of the period was sour and had to be sweetened or flavored. But a miniature ecphrasic description of the appearance of the painted crateres (“mixing bowls,” here perhaps “cups”) also seems possible, given the emphasis on the material and visual (aurea, bissina, adornat, species) in this context.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSSSDS | |||
Illicit ad haustum species dulcedoque potus. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSDSDS | ||||
Waltharius cunctos ad vinum hortatur et escam. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS Elision: vinum hortatur |
||||
Postquam epulis depulsa fames sublataque mensa, | Sublata mensa: once again it is unclear whether this is merely figurative language for “at the end of the meal,” picking up Virgil’s mensae remotae, or whether the poet envisions the tables being carried out. Althof emphasizes that the use of the singular does not establish that the guests necessarily feasted at one common table.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSDSDS Elision: postquam epulis |
|||
Heros iam dictus dominum laetanter adorsus | 305 | Iam dictus: “the aforementioned,” i.e., Waltharius, a metrical crutch.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSDSDS | ||
Inquit: 'in hoc, rogito, clarescat gratia vestra, | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDSSDS | ||||
Ut vos inprimis, reliquos tunc laetificetis.' | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSDSDS | ||||
Et simul in verbo nappam dedit arte peractam | Nappam equiv. to poculum, cf. German Napf.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSDDS | |||
Ordine sculpturae referentem gesta priorum, | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSDSDS | ||||
Quam rex accipiens haustu vacuaverat uno, | 310 | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDSDDS | |||
Confestimque iubet reliquos imitarier omnes. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDDDDS | ||||
Ocius accurrunt pincernae moxque recurrunt, | Pincernae: “cup-bearers,” among the Germans usually noble youths.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS | |||
Pocula plena dabant et inania suscipiebant. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDDDDS | ||||
Hospitis ac regis certant hortatibus omnes. | Hospitis: i.e., Waltharius, the host of the banquet.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS | |||
Ebrietas fervens tota [[dominatur]] in aula, | 315 | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSDDS | |||
Balbutit madido facundia fusa palato, | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDSDDS | ||||
Heroas validos plantis titubare videres. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDSDDS | ||||
Taliter in seram produxit bachica noctem | Produxit bachica…munera: “prolonged the drinking”
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DSSSDS | |||
Munera Waltharius retrahitque redire volentes, | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDDDDS | ||||
Donec vi potus pressi somnoque gravati | 320 | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SSSSDS | |||
Passim porticibus sternuntur humotenus omnes. | Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
SDSDDS | ||||
Et licet ignicremis vellet dare moenia flammis, | Licet…remansit equiv. to etiamsi voluisset dare…nullus remansisset Ignicremis equiv. to igne cremantibus – a rare word, but not coined by this poet.
|
Aeneid 1.637-642; 1.697-708; 8.175-183. Prudentius, Apotheosis 712-713. Liber Hester chapter 1.
|
DDSDDS | |||
Nullus, qui causam potuisset scire, remansit. | Causam equiv. to rem (cf. line 325 below and note on line 147).
|
SSDSDS |
« previous |
|
next » | English |