Difference between revisions of "Waltharius1376"
(Created page with '<hr /> {| |« previous |{{Outline| * Prologue * Introduction: the Huns (1–12) * The Huns (13–418) ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving H…') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Belliger]] [[ut1|ut]] [[frameae]] [[murcatae]] [[fragmina]] [[vidit1|vidit]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Frameae murcatae equiv. to gladii mutilati'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Indigne]] [[tulit]] [[ac]] [[nimia]] [[furit]] [[efferus]] [[ira]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Secundum Marcum'' 10.14: ''indigne tulit.'' ‘He was much displeased.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Impatiensque]] [[sui]] [[capulum]] [[sine]] [[pondere]] [[ferri]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Impatiens sui'': “out of control,” cf. Ov.'' Met. ''13.3:'' impatiens irae.'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Amlib[[et]] [[eximio]] praestar[[et]] [[et]] [[arte]] m[[et]]allo, | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Et arte metallo equiv. to arte et metallo'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Protinus]] [[abiecit]] [[monimentaque]] [[tristia]] [[sprevit]]. | ||
+ | |1380 | ||
+ | |{{Commentary|''Protinus equiv. to procul''<br />''Monimenta equiv. to fragmenta'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[qui3|Qui]] [[dum1|dum]] [[forte]] [[manum]] [[iam]] [[enormiter]] [[exeruisset]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS|elision=iam enormiter}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Abstulit]] [[hanc]] [[Hagano]] [[sat1|sat]] [[laetus]] [[vulnere]] [[prompto]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 10.394: ''caput Euandrius abstulit ensis.'' ‘Evander’s sword swept off your head.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[In]] [[medio]] [[iactus1|iactus]] [[recidebat1|recidebat]] [[dextera]] [[fortis]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Gentibus]] [[ac]] [[populis]] [[multis1|multis]] [[suspecta1|suspecta]], [[tyrannis]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Suspecta'': cf. note on line 1086. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Innumerabilibus]] [[quae4|quae]] [[fulserat]] [[ante]] [[trophaeis]]. | ||
+ | |1385 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[sed1|Sed]] [[vir]] [[praecipuus]] [[nec]] [[laevis]] [[cedere]] [[gnarus]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Laevis equiv. to adversis ''– but also a joke. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sana]] [[mente]] [[potens]] [[carnis]] [[superare]] [[dolores]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|Ovid, ''Metamorphoses'' 8.517: ''magnos superat virtute dolores. '' ‘He overcomes the great pain with fortitude.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Non]] [[desperavit]] [[neque]] [[vultus]] [[concidit]] [[eius2|eius]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Neque vultus concidit eius'': commentators have not noticed the long ending of ''vultus'', which makes taking it as the subject of ''concidit'' problematic. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Liber Genesis'' 4.5: ''iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius.'' ‘Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Rum [[vulnigeram]] [[clipeo1|clipeo]] [[insertaverat]] [[ulnam]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 2.671-672.: ''clipeoque sinistram/insertabam aptans.'' ‘I was passing my left arm into the shield as I fit it on.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS|elision=clipeo insertaverat}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Incolomique]] [[manu]] [[mox]] [[eripuit]] [[semispatam]], | ||
+ | |1390 | ||
+ | |{{Commentary|''Semispatam…qua…memoravimus'': cf. line 337. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[qua2|Qua]] [[dextrum1|dextrum]] [[cinxisse]] [[latus]] [[memoravimus]] [[illum1|illum]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ilico]] [[vindictam]] [[capiens1|capiens]] [[ex]] [[hoste]] [[severam]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Liber Hester'' 8.13: ''paratos esse Iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus suis''. ‘The Jews were ready to be revenged of their enemies. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[nam1|Nam]] [[feriens]] [[dextrum]] [[Haganoni]] [[effodit]] [[ocellum]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Liber Regum IV'' 25.7:'' oculos eius effodit. '' ‘He put out his eyes.’ ''Aeineid'' 3.663:'' luminis effossi fluidum lavit inde cruorem.'' ‘He washed therein the oozing blood from his eye’s socket.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS|elision=Haganoni effodit|hiatus=dextrum Haganoni}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ac]] [[timpus]] [[resecans]] [[pariterque]] [[labella]] [[revellens]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Timpus equiv. to tempus equiv. to malam'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[olli1|Olli]] [[bis]] [[ternos]] [[discussit]] [[ab]] [[ore1|ore]] [[molares]]. | ||
+ | |1395 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
<hr /> | <hr /> | ||
Revision as of 19:52, 26 August 2009
Belliger ut frameae murcatae fragmina vidit, | Frameae murcatae equiv. to gladii mutilati
|
DDSSDS | ||||
Indigne tulit ac nimia furit efferus ira | Secundum Marcum 10.14: indigne tulit. ‘He was much displeased.’
|
SDDDDS | ||||
Impatiensque sui capulum sine pondere ferri, | Impatiens sui: “out of control,” cf. Ov. Met. 13.3: impatiens irae.
|
DDDDDS | ||||
[[Amlibet eximio praestaret et arte metallo, | Et arte metallo equiv. to arte et metallo
|
DDSDDS | ||||
Protinus abiecit monimentaque tristia sprevit. | 1380 | Protinus equiv. to procul Monimenta equiv. to fragmenta
|
DSDDDS | |||
Qui dum forte manum iam enormiter exeruisset, | SDSDDS Elision: iam enormiter |
|||||
Abstulit hanc Hagano sat laetus vulnere prompto. | Aeineid 10.394: caput Euandrius abstulit ensis. ‘Evander’s sword swept off your head.’
|
DDSSDS | ||||
In medio iactus recidebat dextera fortis | DSDSDS | |||||
Gentibus ac populis multis suspecta, tyrannis, | Suspecta: cf. note on line 1086.
|
DDSSDS | ||||
Innumerabilibus quae fulserat ante trophaeis. | 1385 | DDSDDS | ||||
Sed vir praecipuus nec laevis cedere gnarus, | Laevis equiv. to adversis – but also a joke.
|
SDSSDS | ||||
Sana mente potens carnis superare dolores, | Ovid, Metamorphoses 8.517: magnos superat virtute dolores. ‘He overcomes the great pain with fortitude.’
|
SDSDDS | ||||
Non desperavit neque vultus concidit eius, | Neque vultus concidit eius: commentators have not noticed the long ending of vultus, which makes taking it as the subject of concidit problematic.
|
Liber Genesis 4.5: iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius. ‘Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.’
|
SSDSDS | |||
[[Rum vulnigeram clipeo insertaverat ulnam | Aeneid 2.671-672.: clipeoque sinistram/insertabam aptans. ‘I was passing my left arm into the shield as I fit it on.’
|
SDDSDS Elision: clipeo insertaverat |
||||
Incolomique manu mox eripuit semispatam, | 1390 | Semispatam…qua…memoravimus: cf. line 337.
|
DDSDDS | |||
Qua dextrum cinxisse latus memoravimus illum, | SSDDDS | |||||
Ilico vindictam capiens ex hoste severam. | Liber Hester 8.13: paratos esse Iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus suis. ‘The Jews were ready to be revenged of their enemies.
|
DSDSDS | ||||
Nam feriens dextrum Haganoni effodit ocellum | Liber Regum IV 25.7: oculos eius effodit. ‘He put out his eyes.’ Aeineid 3.663: luminis effossi fluidum lavit inde cruorem. ‘He washed therein the oozing blood from his eye’s socket.’
|
DSDSDS Elision: Haganoni effodit Hiatus: dextrum Haganoni |
||||
Ac timpus resecans pariterque labella revellens | Timpus equiv. to tempus equiv. to malam
|
SDDDDS | ||||
Olli bis ternos discussit ab ore molares. | 1395 | SSSDDS |
« previous |
|
next » | English |