Waltharius1089
Revision as of 21:23, 26 August 2009 by Ryan Richard Overbey (talk | contribs)
Hagen changes his mind and agrees to help Gunther, but advises that they must lie low wait until Walther comes down from the mountains into open ground (1089–1129)
Cunctabatur adhuc Haganon et pectore sponsam | Sponsam Walthario…fidem: i.e., from their youth together at Attila’s court.
|
SDDSDS | ||||
Walthario plerumque fidem volvebat et ipsum | 1090 | Aeneid 1.9: tot volvere casus. . . ‘To traverse so many perils. . .’
|
DSDSDS | |||
Eventum gestae recolebat in ordine causae. | SSDDDS | |||||
Supplicius tamen infelix rex institit illi. | Aeneid 12.47: sic institit. ‘He thus began.’
|
DDSSDS | ||||
Cuius subnixe rogitantis acumine motus | Subnixe equiv. to enixe
|
SSDDDS | ||||
Erubuit domini vultum, replicabat honorem | Liber Regum IV 3.14: si non vultum Iosaphat regis Iudae erubescerem. . . ‘If I did not reverence the face of Josaphat king of Juda. . .’
|
DDSDDS | ||||
Virtutis propriae, qui fors vilesceret inde, | 1095 | SDSSDS | ||||
Si quocumque modo in rebus sibi parceret istis. | SDSDDS Elision: modo in |
|||||
Erupit tandem et clara sic voce respondit: | SSSSDS Elision: tandem et |
|||||
Quo me, domne, vocas? quo te sequar, inclite princeps? | Aeineid 9.94: o genetrix, quo fata vocas? ‘Mother, where are you summoning fate?’ 6.562: dux inclute Teucrum. . . ‘Famed chieftain of the Teucrians. . .’
|
SDSDDS | ||||
Quae nequeunt fieri, spondet fiducia cordi. | DDSSDS | |||||
Quis tam desipiens quandoque fuisse probatur, | 1100 | Quandoque equiv. to umquam
|
SDSDDS | |||
Qui saltu baratrum sponte attemptarit apertum? | SDSSDS Elision: sponte attemptarit |
|||||
Nam scio Waltharium per campos sic fore acerbum, | DDSSDS Elision: fore acerbum |
|||||
Ut tali castro nec non statione locatus | Aeneid 12.297: tali. . .statione. . . ‘In such an anchorage. . .’ Prudentius, Psychomachia 729: sensibus in tuta valli statione locatis. ‘With their sentiments located in a safe position in the valley.’
|
SSSDDS | ||||
Ingentem cuneum velut unum temnat homullum. | SDDSDS | |||||
Et licet huc cunctos equites simul atque pedestres | 1105 | DSDDDS | ||||
Francia misisset, sic his ceu fecerat istis. | DSSSDS | |||||
Sed quia conspicio te plus doluisse pudore | DDSDDS | |||||
Quam caedis damno nec sic discedere velle, | SSSSDS | |||||
Compatior propriusque dolor succumbit honori | Proprius equiv. to meus
|
DDDSDS | ||||
Regis: et ecce viam conor reperire salutis, | 1110 | Aeineid 6.96: via prima salutis. . . ‘The road to safety. . .’
|
DDSDDS | |||
Quae tamen aut nusquam ostendit se sive coacte. | Coacte equiv. to brevi, mox
|
DSSSDS Elision: nusquam ostendit |
||||
Nam propter carum (fateor tibi, domne) nepotem | SSDDDS | |||||
Promissam fidei normam corrumpere nollem. | Statius, Thebaid 6.935-936.: peritque/ venturi promissa fides. ‘The proof foreshown is wasted.’
|
SDSSDS | ||||
Ecce in non dubium pro te, rex, ibo periclum. | SDSSDS Elision: ecce in |
|||||
Ast hic me penitus conflictu cedere noris. | 1115 | Hic: i.e., Waltharius’s current position Penitus equiv. to omnino
|
SDSSDS | |||
Secedamus eique locum praestemus eundi | SDDSDS | |||||
Et positi in speculis tondamus prata caballis, | Tondamus prata caballis equiv. to tondeant prata caballi
|
Aeneid 3.537-538.: equos in gramine vidi,/ tondentis campum late. ‘Four steeds I saw on the turf, grazing at large over the plain.’ Georgics 1.289-290.: prata/ tondentur. ‘They crop the meadows.’
|
DDSSDS Elision: positi in |
|||
Donec iam castrum securus deserat artum, | SSSSDS | |||||
Nos abiisse ratus. campos ubi calcet apertos, | Aeneid 2.25: nos abiisse rati. ‘We thought they had gone.’ 9.25: campis exercitus ibat apertis. ‘The army was advacing on the open plain.’ 11.493: campoque potitus aperto. . . ‘Lord of the open plain. . .’ 12.353: campo Turnus prospexit aperto. ‘Turnus saw him on the open plain.’
|
DDSDDS | ||||
Insurgamus et attonitum post terga sequamur: | 1120 | SDDSDS | ||||
Sic aliquod virtutis opus temptare valemus. | Prudentius, Psychomachia 566; 769: virtutis opus. . . ‘A work of virtue. . .’
|
DSDSDS | ||||
Haec mihi in ambiguis spes est certissima rebus. | DDSSDS Elision: mihi in |
|||||
Tum pugnare potes, belli si, rex, tibi mens est: | Aeineid 8.400: si bellare paras atque haec tibi mens est. ‘If war is your purpose and this is your intent. . .’ Statius, Thebaid 10.432: quae timidis belli mens, ede, Pelasgis. ‘Tell us, what plan of war have the scared Pelasgians?’
|
SDSSDS | ||||
Quippe fugam nobis numquam dabit ille duobus, | DSSDDS | |||||
At nos aut fugere aut acrum bellare necesse est.' | 1125 | Acrum equiv. to acre equiv. to acriter
|
SDSSDS Elision: fugere aut; necesse est |
|||
Laudat consilium satrapa et complectitur illum | SDDSDS Elision: satrapa et |
|||||
Oscilloque virum demulcet; et ecce recedunt | Oscillo equiv. to osculo
|
SDSDDS | ||||
Insidiisque locum circumspexere sat aptum | Aeineid 9.237: locum insidiis conspeximus ipsi. ‘Our own eyes have seen a place for an ambush.’
|
DDSSDS | ||||
Demissique ligant animalia gramine laeto. | Demissi: “dismounted”
|
Georgics 2.525: in gramine laeto. . . ‘On the glad sward. . .’
|
SDDDDS |
« previous |
|
next » | English |