Difference between revisions of "Waltharius754"
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
| | | | ||
− | | | + | |{{Pictures|[[Image:Europe500.png|center|thumb]]}} |
|{{Meter|scansion=SDSDDS}} | |{{Meter|scansion=SDSDDS}} | ||
| | | | ||
Line 53: | Line 53: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |[[hic2|Hic]] [[ubi]] [[Waltharium]] [[promptum]] [[videt]] [[esse]] [[duello]], | + | |[[hic2|Hic]] [[ubi]] [[Waltharium]] [[promptum_esse|promptum]] [[videt]] [[promptum_esse|esse]] [[duello]], |
|760 | |760 | ||
| | | | ||
Line 103: | Line 103: | ||
}} | }} | ||
| | | | ||
− | | | + | |{{Pictures|[[Image:Europe500.png|center|thumb]]}} |
|{{Meter|scansion=DDSSDS|elision=te ex}} | |{{Meter|scansion=DDSSDS|elision=te ex}} | ||
| | | | ||
Line 127: | Line 127: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | |{{Pictures|[[Image:Europe500.png|center|thumb]]}} |
|{{Meter|scansion=SSDDDS}} | |{{Meter|scansion=SSDDDS}} | ||
| | | | ||
Line 135: | Line 135: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | |{{Pictures|[[Image:Europe500.png|center|thumb]]}} |
|{{Meter|scansion=SDSSDS}} | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
| | | | ||
Line 243: | Line 243: | ||
|[[Waltharius725|« previous]] | |[[Waltharius725|« previous]] | ||
|{{Outline| | |{{Outline| | ||
− | * Prologue | + | * [[WalthariusPrologue|Prologue]] |
− | * Introduction: the Huns (1–12) | + | * [[Waltharius1|Introduction: the Huns (1–12)]] |
* The Huns (13–418) | * The Huns (13–418) | ||
− | ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Hagen as a hostage (13–33) | + | ** [[Waltharius13|The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Hagen as a hostage (13–33)]] |
− | ** The Burgundians under Hereric surrender to Attila, giving Hildegund as a hostage (34–74) | + | ** [[Waltharius34|The Burgundians under Hereric surrender to Attila, giving Hildegund as a hostage (34–74)]] |
− | ** The Aquitainians under Alphere surrender to Attila, giving Walther as a hostage (75–92) | + | ** [[Waltharius75|The Aquitainians under Alphere surrender to Attila, giving Walther as a hostage (75–92)]] |
− | ** Experience of the hostages at Attila’s court (93–115) | + | ** [[Waltharius93|Experience of the hostages at Attila’s court (93–115)]] |
− | ** Death of Gibich, flight of Hagen (116–122) | + | ** [[Waltharius116|Death of Gibich, flight of Hagen (116–122)]] |
− | ** Attila’s queen Ospirin advises her husband to ensure Walther’s loyalty by arranging a marriage (123–141) | + | ** [[Waltharius123|Attila’s queen Ospirin advises her husband to ensure Walther’s loyalty by arranging a marriage (123–141)]] |
− | ** Walther rejects Attila’s offer of a bride (142–169) | + | ** [[Waltharius142|Walther rejects Attila’s offer of a bride (142–169)]] |
− | ** Walther leads the army of the Huns to victory in battle (170–214) | + | ** [[Waltharius170|Walther leads the army of the Huns to victory in battle (170–214)]] |
** The Escape (215–418) | ** The Escape (215–418) | ||
− | *** Walther returns from battle and encounters Hildegund (215–255) | + | *** [[Waltharius215|Walther returns from battle and encounters Hildegund (215–255)]] |
− | *** Walther reveals to Hildegund his plans for escaping with Attila’s treasure (256–286) | + | *** [[Waltharius256|Walther reveals to Hildegund his plans for escaping with Attila’s treasure (256–286)]] |
− | *** Walther hosts a luxurious banquet for Attila’s court; eventually all his intoxicated guests fall asleep (287–323) | + | *** [[Waltharius287|Walther hosts a luxurious banquet for Attila’s court; eventually all his intoxicated guests fall asleep (287–323)]] |
− | *** Flight of Walther and Hildegund from Attila’s court (324–357) | + | *** [[Waltharius324|Flight of Walther and Hildegund from Attila’s court (324–357)]] |
− | *** The following day, the escape of Walther and Hildegund is discovered by Ospirin (358–379) | + | *** [[Waltharius358|The following day, the escape of Walther and Hildegund is discovered by Ospirin (358–379)]] |
− | *** Attila is infuriated and vows revenge on Walther, but can find no one willing to dare to pursue him, even for a large reward (380–418) | + | *** [[Waltharius380|Attila is infuriated and vows revenge on Walther, but can find no one willing to dare to pursue him, even for a large reward (380–418)]] |
* The Single Combats (419–1061) | * The Single Combats (419–1061) | ||
** Diplomacy (419–639) | ** Diplomacy (419–639) | ||
− | *** Flight of Walther and Hildegund to the area of Worms (419–435) | + | *** [[Waltharius419|Flight of Walther and Hildegund to the area of Worms (419–435)]] |
− | *** Gunther, King of the Franks, learns of Walther’s presence on his territory and, despite Hagen’s warnings, decides to pursue him for his treasure (436–488) | + | *** [[Waltharius436|Gunther, King of the Franks, learns of Walther’s presence on his territory and, despite Hagen’s warnings, decides to pursue him for his treasure (436–488)]] |
− | *** Walther makes his camp in a mountainous area and goes to sleep (489–512) | + | *** [[Waltharius489|Walther makes his camp in a mountainous area and goes to sleep (489–512)]] |
− | *** Gunther and his companions approach Walther’s camp; Hagen unsuccessfully tries to dissuade the king from attacking it (513–531) | + | *** [[Waltharius513|Gunther and his companions approach Walther’s camp; Hagen unsuccessfully tries to dissuade the king from attacking it (513–531)]] |
− | *** Hildegund sees the Franks approaching and wakes Walther, who calms her fears and prepares for battle; he recognizes Hagen from a distance (532–571) | + | *** [[Waltharius532|Hildegund sees the Franks approaching and wakes Walther, who calms her fears and prepares for battle; he recognizes Hagen from a distance (532–571)]] |
− | *** Hagen persuades Gunther to try diplomacy before using force (571–580) | + | *** [[Waltharius571|Hagen persuades Gunther to try diplomacy before using force (571–580)]] |
− | *** Camalo is sent as a messenger to Walther, who offers to make Gunther a gift in return for allowing his passage (581–616) | + | *** [[Waltharius581|Camalo is sent as a messenger to Walther, who offers to make Gunther a gift in return for allowing his passage (581–616)]] |
− | *** Hagen counsels Gunther to accept the offer, but Gunther rejects this advice, calling him a coward. Insulted, Hagen goes off to a nearby hill (617–639) | + | *** [[Waltharius617|Hagen counsels Gunther to accept the offer, but Gunther rejects this advice, calling him a coward. Insulted, Hagen goes off to a nearby hill (617–639)]] |
** Combat (640–1061) | ** Combat (640–1061) | ||
− | *** 1st single combat: Camalo is sent back to Walther, who slays him (640–685) | + | *** [[Waltharius640|1st single combat: Camalo is sent back to Walther, who slays him (640–685)]] |
− | *** 2nd single combat: Walther slays Kimo/Scaramund, Camalo’s nephew (686–719) | + | *** [[Waltharius686|2nd single combat: Walther slays Kimo/Scaramund, Camalo’s nephew (686–719)]] |
− | *** Gunther encourages his men (720–724) | + | *** [[Waltharius720|Gunther encourages his men (720–724)]] |
− | *** 3rd single combat: Walther slays Werinhard, a descendant of the Trojan Pandarus (725–753) | + | *** [[Waltharius725|3rd single combat: Walther slays Werinhard, a descendant of the Trojan Pandarus (725–753)]] |
*** '''4th single combat: Walther slays the Saxon Ekivrid, after an exchange of insults (754–780)''' | *** '''4th single combat: Walther slays the Saxon Ekivrid, after an exchange of insults (754–780)''' | ||
− | *** 5th single combat: Walther slays Hadawart, after an exchange of insults (781–845) | + | *** [[Waltharius781|5th single combat: Walther slays Hadawart, after an exchange of insults (781–845)]] |
− | *** Hagen sees his nephew Patavrid going off to fight Walther and laments the evil wreaked on mankind by greed (846–877) | + | *** [[Waltharius846|Hagen sees his nephew Patavrid going off to fight Walther and laments the evil wreaked on mankind by greed (846–877)]] |
− | *** 6th single combat: after trying to dissuade him from fighting, Walther slays Patavrid (878–913) | + | *** [[Waltharius878|6th single combat: after trying to dissuade him from fighting, Walther slays Patavrid (878–913)]] |
− | *** 7th single combat: Walther slays Gerwitus (914–940) | + | *** [[Waltharius914|7th single combat: Walther slays Gerwitus (914–940)]] |
− | *** Gunther again encourages his men, giving Walther some time to rest (941–961) | + | *** [[Waltharius941|Gunther again encourages his men, giving Walther some time to rest (941–961)]] |
− | *** 8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981) | + | *** [[Waltharius962|8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981)]] |
− | *** Walther is attacked by Eleuthir/Helmnot, assisted by Trogus, Tanastus, and Gunther; he slays all but Gunther (981–1061) | + | *** [[Waltharius981|Walther is attacked by Eleuthir/Helmnot, assisted by Trogus, Tanastus, and Gunther; he slays all but Gunther (981–1061)]] |
* The Final Combat (1062–1452) | * The Final Combat (1062–1452) | ||
− | ** Gunther tries to persuade Hagen to help him to defeat Waltharius; remembering his wounded honor, Hagen refuses (1062–1088) | + | ** [[Waltharius1062|Gunther tries to persuade Hagen to help him to defeat Waltharius; remembering his wounded honor, Hagen refuses (1062–1088)]] |
− | ** Hagen changes his mind and agrees to help Gunther, but advises that they must lie low wait until Walther comes down from the mountains into open ground (1089–1129) | + | ** [[Waltharius1089|Hagen changes his mind and agrees to help Gunther, but advises that they must lie low wait until Walther comes down from the mountains into open ground (1089–1129)]] |
− | ** Walther decides to spend the night in the mountains. He rematches the severed heads with the bodies of his victims, prays for their souls, then sleeps (1130–1187) | + | ** [[Waltharius1130|Walther decides to spend the night in the mountains. He rematches the severed heads with the bodies of his victims, prays for their souls, then sleeps (1130–1187)]] |
− | ** The following day, Walther and Hildegund set out from the mountains, taking the horses and arms of the defeated warriors (1188–1207) | + | ** [[Waltharius1188|The following day, Walther and Hildegund set out from the mountains, taking the horses and arms of the defeated warriors (1188–1207)]] |
− | ** Hildegund perceives Gunther and Hagen approaching to attack; the king addresses Walther (1208–1236) | + | ** [[Waltharius1208|Hildegund perceives Gunther and Hagen approaching to attack; the king addresses Walther (1208–1236)]] |
− | ** Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279) | + | ** [[Waltharius1237|Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279)]] |
− | ** The fight begins and continues for seven hours; Gunther foolishly tries to retrieve a thrown spear from the ground near Walther and is only saved from death by Hagen’s brave intervention (1280–1345) | + | ** [[Waltharius1280|The fight begins and continues for seven hours; Gunther foolishly tries to retrieve a thrown spear from the ground near Walther and is only saved from death by Hagen’s brave intervention (1280–1345)]] |
− | ** Walther challenges Hagen; he severs Gunther’s leg, but Hagen again saves the king’s life (1346–1375) | + | ** [[Waltharius1346|Walther challenges Hagen; he severs Gunther’s leg, but Hagen again saves the king’s life (1346–1375)]] |
− | ** Hagen cuts off Walther’s right hand; Walther gouges out one of Hagen’s eyes and, cutting open his cheek, knocks out four teeth (1376–1395) | + | ** [[Waltharius1376|Hagen cuts off Walther’s right hand; Walther gouges out one of Hagen’s eyes and, cutting open his cheek, knocks out four teeth (1376–1395)]] |
− | ** Having wounded each other, the warriors end the battle, drink together, and engage in a friendly exchange of humorous taunt (1396–1442) | + | ** [[Waltharius1396|Having wounded each other, the warriors end the battle, drink together, and engage in a friendly exchange of humorous taunt (1396–1442)]] |
− | ** The warriors return to their respective homes; Walther marries Hildegund and eventually becomes king of the Aquitainians (1443–1452) | + | ** [[Waltharius1443|The warriors return to their respective homes; Walther marries Hildegund and eventually becomes king of the Aquitainians (1443–1452)]] |
− | * Epilogue (1453–1456)}} | + | * [[Waltharius1453|Epilogue (1453–1456)]]}} |
| | | | ||
|[[Waltharius781|next »]] | |[[Waltharius781|next »]] |
Latest revision as of 22:42, 28 August 2009
4th single combat: Walther slays the Saxon Ekivrid, after an exchange of insults (754–780)
Sed non dementem tria visa cadavera terrent | SSDDDS | |||||
Guntharium: iubet ad mortem properare vicissim. | 755 | DDSDDS | ||||
En a Saxonicis oris Ekivrid generatus | Saxonicis oris: Saxony in the early Middle Ages was the north-west area of present day Germany, today’s Niedersachsen.
|
SDSDDS | ||||
Quartus temptavit bellum, qui pro nece facta | SSSSDS | |||||
Cuiusdam primatis eo diffugerat exul. | Primatis: here not necessarily a cleric, but a noble.
|
SSDSDS False quantities: primatis |
||||
Quem spadix gestabat equus maculis variatus. | Aeineid 5.565-566.: quem Thracius albis/ portat equus bicolor maculis. ‘Him a Thracian horse bears, dappled with spots of white.’ 9.49-50.: maculis quem Thracius albis/ portat equus. ‘A Thracian steed, spotted with white, bears him.’ Georgics 3.81-82.: honesti/ spadices glaucique. ‘Good colors are bay and grey.’
|
SSDDDS | ||||
Hic ubi Waltharium promptum videt esse duello, | 760 | DDSDDS | ||||
Dic', ait, 'an corpus vegetet tractabile temet | Prudentius, Apotheosis 956 f: aerium Manichaeus ait sine corpore vero/ pervolitasse Deum, mendax phantasma cavamque/ corporis effigiem, nil contrectabile habentem. ‘There moved about, says the Manichean, a phantasmal God without real body, a false appearance, an empty likeness of body, having nothing tangible.’ Aeineid 3.310-311.: verane te facies, verus mihi nuntius adfers,/ nate dea? vivisne? ‘Are you a real form, a real messenger, coming to me, goddess-born? Are you alive?’ 6.292-293.: ni docta comes tenuis sine corpore vitas/ admoneat volitare cava sub imagine formae. . . ‘Unless his wise companion had warned him that these were but faint, bodiless lives, flitting under a hollow semblance of form. . .’ 6.700: ter conatus ibi collo dare bracchia circum,/ ter frustra comprensa manus effugit imago,/ par levibus ventis volucrique simillima somno. ‘Thrice there he strove to throw his arms about his neck; thrice the form, vainly clasped, fled from his hands, even as light winds, and most like a winged dream.’ 10.636-637.: tum dea nube cava tenuem sine viribus umbram/ in faciem Aeneae. . .morte obita qualis fama est volitare figuras/ qut quae sopitos deludunt somnia sensus. ‘Then the goddess from hollow mist fashions a thin, strengthless phantom in the likeness of Aeneas. . .like shapes that flit, it is said, after death, or like dreams that mock the slumbering senses.’ 12.889-890.: quae nunc deinde mora est? aut quid iam, Turne, retractas? ‘What more delay is there now? Why Turnus, do you still draw back?’
|
DSDSDS | ||||
Sive per aerias fallas, maledicte, figuras. | Prudentius, Apotheosis 956 f: aerium Manichaeus ait sine corpore vero/ pervolitasse Deum, mendax phantasma cavamque/ corporis effigiem, nil contrectabile habentem. ‘There moved about, says the Manichean, a phantasmal God without real body, a false appearance, an empty likeness of body, having nothing tangible.’ Aeineid 3.310-311.: verane te facies, verus mihi nuntius adfers,/ nate dea? vivisne? ‘Are you a real form, a real messenger, coming to me, goddess-born? Are you alive?’ 6.292-293.: ni docta comes tenuis sine corpore vitas/ admoneat volitare cava sub imagine formae. . . ‘Unless his wise companion had warned him that these were but faint, bodiless lives, flitting under a hollow semblance of form. . .’ 6.700: ter conatus ibi collo dare bracchia circum,/ ter frustra comprensa manus effugit imago,/ par levibus ventis volucrique simillima somno. ‘Thrice there he strove to throw his arms about his neck; thrice the form, vainly clasped, fled from his hands, even as light winds, and most like a winged dream.’ 10.636-637.: tum dea nube cava tenuem sine viribus umbram/ in faciem Aeneae. . .morte obita qualis fama est volitare figuras/ qut quae sopitos deludunt somnia sensus. ‘Then the goddess from hollow mist fashions a thin, strengthless phantom in the likeness of Aeneas. . .like shapes that flit, it is said, after death, or like dreams that mock the slumbering senses.’ 12.889-890.: quae nunc deinde mora est? aut quid iam, Turne, retractas? ‘What more delay is there now? Why Turnus, do you still draw back?’
|
DSSDDS | ||||
Saltibus assuetus faunus mihi quippe videris.' | Faunus: Ekivrid insults Waltharius by asking whether he is not just a ghostly, Silenus-like “wood-goblin.”
|
Aeineid 5.301: adsueti silvis. . . ‘Inured to the forests. . .’
|
DSSDDS | |||
Illeque sublato dedit haec responsa cachinno: | DSDSDS | |||||
Celtica lingua probat te ex illa gente creatum, | 765 | Celtica lingua: Since Ekivrid is a Saxon German, this must mean simply a “barbaric foreign accent.” The poet is probably referring to the effects of the consonant shift that separated High German from Low German, the latter being spoken in the Saxon region.
|
DDSSDS Elision: te ex |
|||
Cui natura dedit reliquas ludendo praeire. | SDDSDS False quantities: praeire |
|||||
At si te propius venientem dextera nostra | SDDSDS | |||||
Attingat, post Saxonibus memorare valebis, | SSDDDS | |||||
Te nunc in Vosago fauni fantasma videre.' | SDSSDS | |||||
Attemptabo quidem, quid sis', Ekivrid ait, ac mox | 770 | SDSDDS | ||||
Ferratam cornum graviter iacit. illa retorto | Ferratam cornum: i.e., a spear made of cornel wood
|
Ovid, Metamorphoses 12.323-324.: ferrataque collo/ fraxinus. . .adacta est. ‘The iron-tipped ash was driven through his neck.’
|
SSDDDS | |||
Emicat amento: quam durus fregerat umbo. | Amento: a strap used to fling the spear with greater force
|
Prudentius, Psychomachia 324-325.: stridula lancea torto/ emicat amento. ‘The lash-thrown lance shoots forth hissing.’
|
DSSSDS | |||
Waltharius contra respondit cuspide missa: | DSSSDS | |||||
Haec tibi silvanus transponit munera faunus. | Aeineid 10.881-882.: ‘haec tibi porto/ dona prius.’ dixit, telumque intorsit in hostem. ‘ “First I bring you these gifts.” He spoke, and hurled a javelin at his foe.’
|
DSSSDS | ||||
Aspice, num mage sit telum penetrabile nostrum.' | 775 | Aeineid 10.481-482.: ‘aspice num mage sit nostrum penetrabile telum.’/ dixerat; at clipeum. . .quem pellis totiens obeat circumdata tauri,/ vibranti cuspis medium transverberat ictu/ loricaeque moras et pectus perforat ingens. ‘ “See whether my weapon is not sharper!” He had spoken; and with quivering stroke the point tears through the center of the shield, with all the bull hide’s overlaying folds; then pierces the corslet’s barrier and the mighty breast.’ 10.784-785.: per linea terga tribusque/ transiit intextum tauris opus, imaque sedit/ inguine. ‘Through the inwoven work of triple bull hides it sped, and lodged low in the groin.’
|
DDSDDS | |||
Lancea taurino contextum tergore lignum | Aeineid 10.481-482.: ‘aspice num mage sit nostrum penetrabile telum.’/ dixerat; at clipeum. . .quem pellis totiens obeat circumdata tauri,/ vibranti cuspis medium transverberat ictu/ loricaeque moras et pectus perforat ingens. ‘ “See whether my weapon is not sharper!” He had spoken; and with quivering stroke the point tears through the center of the shield, with all the bull hide’s overlaying folds; then pierces the corslet’s barrier and the mighty breast.’ 10.784-785.: per linea terga tribusque/ transiit intextum tauris opus, imaque sedit/ inguine. ‘Through the inwoven work of triple bull hides it sped, and lodged low in the groin.’
|
DSSSDS | ||||
Diffidit ac tunicam scindens pulmone resedit. | DDSSDS | |||||
Volvitur infelix Ekivrid rivumque cruoris | Aeineid 9.414: volvitur ille vomens calidum de pectore flumen. ‘Spouting a warm torrent from his breast he rolls over.’ 9.433-434.: volvitur Euryalus leto. ‘Euryalus rolls over in death.’ 10.781: sternitur infelix. ‘He falls, unlucky man.’ 11.668: sanguinis ille vomens rivos cadit. ‘Coughing streams of blood, he falls.’
|
DSDSDS | ||||
Evomit: en mortem fugiens incurrit eandem. | Aeineid 9.414: volvitur ille vomens calidum de pectore flumen. ‘Spouting a warm torrent from his breast he rolls over.’ 9.433-434.: volvitur Euryalus leto. ‘Euryalus rolls over in death.’ 10.781: sternitur infelix. ‘He falls, unlucky man.’ 11.668: sanguinis ille vomens rivos cadit. ‘Coughing streams of blood, he falls.’
|
DSDSDS | ||||
Cuius equum iuvenis post tergum in gramen abegit. | 780 | DDSSDS Elision: tergum in |