Waltharius436English

From Waltharius
Revision as of 23:02, 28 August 2009 by Ryan Richard Overbey (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Gunther, King of the Franks, learns of Walther’s presence on his territory and, despite Hagen’s warnings, decides to pursue him for his treasure (436–488)

As soon as dawn had driven back the shades of night,
The ferry-man arose, went to the forenamed city
And gave the royal cook, the master of all others
The fishes that the traveler had just given him.
The cook, when he had seasoned them with herbs, then served 440
Them to King Gunther who, amazed, said from his throne,
“Now fish of this sort France has never offered me!
I think that they have come from foreign parts. Tell me
At once: the man who brought them, where did he come from?”
The cook said that the ferry-man had given them. 445
The king commanded that the man be brought to him;
He, when he came and then was asked about the matter,
Gave this reply, and told the story all in sequence.
“Last evening, on the Rhine’s bank, I was sitting down.
I saw a traveler approaching in great haste, 450
Equipped from head to foot as though expecting battle.
He was, distinguished king, completely clad in bronze
And as he walked he held a shield and gleaming spear.
He seemed a man of strength, for even though he bore
A heavy load, he still maintained a rapid pace. 455
A girl adorned with stunning radiance of beauty
Was following the man, and matched him stride for stride;
And by the reins the maiden led a mighty stallion
That bore indeed upon its back two quite large coffers
Which, when the stallion shook its lofty mane and wished 460
To rear up high and paw with haughty legs, gave forth
A sound as if someone were striking gold with gem-stones.
This was the man who gave to me those fish as payment.”
When Hagen, who sat at the table, heard these words,
With joyful heart he broke into the conversation, 465
“Rejoice with me, I ask, that I have heard this news!
For my companion Walter is back from the Huns.”
From this account Prince Gunther, in his haughtiness,
Exclaimed, and all the hall at once applauded him:
“That I lived to see this, rejoice with me, I ask! 470
The treasure which Gibicho sent the Eastern king
Now God Almighty has sent back into my realm!”
He spoke, kicked back the table, leaping up, and had
Them bring his horse and dress it with a carven saddle.
From all his troop he chose, including him, twelve men, 475
Distinguished for their strength, their courage often proved;
And he told Hagen he must go among these men.
He, mindful of his former pledge and his old friend,
Attempts to sway his lord from what he has begun.
The king, however, nonetheless stands firm and says 480
“Do not delay, my men! Gird your strong bodies with
A sword; now let a scaly corselet guard your backs!
Shall he remove from Frankish lands so great a treasure?”
Equipped with weapons (as the king’s command required),
They left the gates in eagerness to see you, Walter, 485
And thinking they would cheat a weakling of his wealth.
Though Hagen strives in every way to hinder him,
The ill-starred king will not give up his undertaking.

« previous   next » Latin

Note: this English text is identical to that found in Waltharius and Ruodlieb, edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol. 14. New York: Garland Pub., 1984.