Waltharius686English
Revision as of 23:06, 28 August 2009 by Ryan Richard Overbey (talk | contribs)
2nd single combat: Walther slays Kimo/Scaramund, Camalo’s nephew (686–719)
And when by chance the nephew of that Gamalo | |
Saw this (he was the son of that man’s brother Kimo, | |
Who some say was known by the name of Scaramund) | |
He groaned and, sorrowing, called out in tears to all, | |
“Alas! These troubles fall on me above all others! | 690 |
Let me avenge my dear friend’s death or die myself.” | |
So narrow was the place that it forced single combat, | |
Nor could another offer help to anyone. | |
About to die, the luckless Scaramund advances | |
While shaking in his hand two spears tipped with broad iron. | 695 |
But when he saw that Walter, utterly unmoved | |
By any fear, was standing firmly in his place, | |
He gnashed his teeth and shook his horsehair crest and cried, | |
“In what do you place confidence? What is your hope? | |
Now I do not seek gold or anything you have; | 700 |
But I demand a life for that of my slain kinsman.” | |
Then he: “If I am shown that I was first to start | |
The fight, or can be proved to suffer as I have | |
Deserved, without delay may your spear pierce through me.” | |
He had not finished speaking when, look, Scaramund | 705 |
Hurled one of his two spears at him and then at once | |
The other one. The celebrated hero dodged | |
The first of these; he shook the second from his shield. | |
Then Scaramund unsheathed the blade of his sharp sword | |
And rushed the youth, his wish to split the other’s skull, | 710 |
But carried close to him on his unbridled horse | |
Could not inflict the blow he aimed at Walter’s head | |
But struck the helmet’s boss; and this, resounding, rang | |
And also sent forth fiery sparks into the sky. | |
But he could not make his proud charger wheel about | 715 |
Before a thrust from Walter’s spear caught him beneath | |
The chin and raised him, dying, from his lofty saddle; | |
Then Walter, with the suppliant’s own sword, cut off | |
His head, and once more caused familial blood to flow. |
Note: this English text is identical to that found in Waltharius and Ruodlieb, edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol. 14. New York: Garland Pub., 1984.